10 orosz szó egy érdekes etimológiája

Mi ritkán gondolunk, hogy a használt szavak merültek fel, és hogyan értékük idővel változhat. Eközben a szó - elég egy élőlénynek. Új szavak jelennek meg szinte minden nap. Mások nem marad a nyelvet, de nem mind.

A szavak, mint az emberek, a saját történetét, a saját sorsát. Lehet, hogy rokonok, gazdag törzskönyvvel, és éppen ellenkezőleg, az árvák. Szó lehet mesélni állampolgárságuktól a szüleiről, az ő eredete. A tanulmány a nyelvtörténet és származási szavak már lenyűgöző tudomány - etimológia.

10 orosz szó egy érdekes etimológiája

Station

A szó a hely neve „Vauxhall” - egy kis park és szórakoztató központ közelében London. Az orosz cár, aki járt ezen a helyen, nagyon tetszett - főleg a vasút. Ezt követően ő vádolták a brit mérnökök építettek egy kis vasúti Szentpétervárról hazájába lakóhely. Az egyik állomás ezen a szakaszon a vasúti nevezték „Station”, és a nevét később az orosz szó bármely vasútállomáson.

Huligán

A szó huligán - angol eredetű. Az egyik elmélet szerint, hogy a névre Houlihan viseltek egykor ismert londoni székhelyű veszekedő, ad egy csomó a szóváltás a város lakói és a rendőrség. Név vált háztartási nevét és a szó nemzetközi, bemutassa a személy megsérti a közrendet.

narancs

Amíg a XVI században, az európaiak általában nincs koncepció a narancs nem volt. Orosz - még inkább. Már narancs nem nőnek! Aztán portugál hajósok hozott Kínából, ezek a golyók egy finom narancs. És elkezdtek kereskedni szomszédok. A holland "alma" - appel, és a "kínai" - SIEN. Kölcsönzött holland szó appelsien, ez a fordítás a francia kifejezés Pomme de Chine - „alma Kína”.

Az orvos

Köztudott, hogy a régi időkben kezeltünk különböző varázsa, és varázslatokat. Az ősi boszorkány orvos azt mondta a beteg, valahogy így: „Menj el, a betegség a változó homok az erdőben ősi ...”, és motyogott felett zaneduzhivshim más szavakkal. Az orvosok szerint a - eredetileg szláv, valamint a „vrati” ami azt jelenti, „beszélni”, „elkezd beszélni.” Érdekes, hogy az ugyanazt a szót egy „hazugság”, hogy őseink is jelentette „mondani”. Kiderült, hogy az orvosok feküdtek az ókorban? Igen, de a szó eredetileg nem tartalmazta a negatív értelemben.

A csaló

Az ókori Rus nem ismerte a türk szó „zseb”, mert a pénz ezután különösen pénztárcák - a pénztárca. A szó „pénztárca” és gyártott „csaló” - szakorvos a lopást Moson.

étterem

A „étterem” francia jelentése „megerősítése”. Ezt a nevet a XVIII században, az egyik párizsi éttermek a látogatók, miután a tulajdonos Boulanger bevezetett számos ételek táptalajt.

Govno

A „szar” származik a proto-szláv „govno”, ami azt jelenti, „tehén”, és eredetileg tulajdonított csak a tehén „pogácsa”. „Govyado” - „marha”, így a „marhahús”, „marhahús”. By the way, az azonos indoeurópai gyökere, és az angol neve, a tehén - tehén, valamint juhász tehenek - cowboy. Azaz, a kifejezés „kibaszott cowboy.” - nem véletlen, hogy - egy mély rokonság.

Menny

Az egyik elmélet szerint az orosz szó a „menny” származik „nem, nem” és „az ördög, démonok” - a szó szoros értelmében mentes helyen gonosz / démonok. Ugyanakkor egy másik értelmezés valószínűleg közelebb áll az igazsághoz. A legtöbb szláv nyelvben szó hasonló „ég”, és ők történt, minden valószínűség szerint, a latin szó „felhő” (köd).

Batts

A Szovjetunióban, a híres gyártó gumi papucs volt Plant „polimer” Slantsy, Leningrádi terület. Sok vásárló úgy gondolták, hogy domborított a talpa a „pala” a neve a cipő. Következő szó lépett az aktív szókincs, és vált a szinonimája a „flip-flop”.

nonszensz

Végén a 17. század francia orvos Mathieu Ghali bánt betegek vicceket.

Ő tett szert ilyen népszerűségre, hogy nem volt ideje az összes látogatók és azok gyógyító szójátékok mailben.

Tehát volt a „nonszensz”, amely abban az időben jelentette - Gyógyító vicc, szójáték szándékozott.

Dr. halhatatlanná a nevét, de most ez a koncepció teljesen más a jelentése.